go to top

Petőfi Sándor szlovén nyelvű verseskötetének bemutatója

A tavalyi évben és az idén is Petőfi évet írunk, hiszen 200 éve, hogy megszületett a szabadságharcos és költőnk, Petőfi Sándor. Ennek apropójából kértük fel a tavalyi évben Zágorec-Csuka Juditot, hogy fordítsa le A Dráván című Petőfi verset, melyet Mariborban írt meg 1840-ben, amikor arra vitte a sors fiatal katonaként.

Innen indult el útjára az a válogatott, 30 versből álló fordítás, amelyet Zágorec-Csuka Judit és Paušič Olga tettek le az asztalra. A lefordított versek most könyvben is megjelentek Robert Titan Felix kiadásában és az MNMI támogatásával. 

Na Dravi, A Dráván című kötetet a Lendvai Könyvtárban mutatták be szeptember 21-én szép számú közönség előtt.

Fotó: MMR

divider